"1100 éve. Ugyanitt."

Nemzeti operánk a nemzetközi operavilágban

Megkezdődtek az olasz nyelvű Bánk bán színpadra vitelének munkálatai

Már javában zajlanak Erkel Ferenc Bánk bán című operájának – a Trianon Múzeum kezdeményezésére készülő –, ez év novemberében bemutatásra kerülő olasz nyelvű ősbemutatójának munkálatai. Nemzeti büszkeségünk, Erkel Ferenc halhatatlan műve, most először szólal meg világszínvonalon az opera „anyanyelvén”, olaszul, a nemzetközi zenei élet nyilvánossága előtt, hogy a magyar kultúra hírnevét öregbítse a világban, a magyar kultúrdiplomácia, valamint Magyarország országimázsa erősítésének kiemelkedő eseménye legyen.

Erkel Ferenc Bánk bán című operáját, jogos nemzeti büszkeséggel, a magyar kultúra kiemelkedő alkotásaként tartjuk számon, de a nemzetközi operavilágban mindmáig nem kapta meg a neki kijáró ismertséget.

Ács János, az 1973 óta Milánóban élő világhírű magyar karmester, aki nemcsak Olaszországban futott be szédületes pályát, de közel két évtizeden át zeneigazgatója volt a pretoriai, denveri és szalernoi operának, majd hét éven át Pavarotti és a Három Tenor stadionkoncertjeit néha százezres közönség előtt vezényelte, akit magyarként is az olasz operajátszás egyik legnagyobb szakértőjének ismeri el a szakma, méltatlannak találta, hogy  az olasz vagy a német opera legnagyobb alkotásaihoz mérhető Erkel-mű nemzetközi szinten ismeretlen, ezért többéves munkával megalkotta a Bánk bán olasz fordítását és zenei adaptációját.

Ács János és a három tenor. (Archív)

Avatott munkája oly mértékben elnyerte pályatársának és barátjának, Plácido Domingonak az elismerését, hogy 2010-ben nyilvánosan bejelentette, főszereplésével színpadra viszi azt a Los Angeles-i Operaházban, a tervezett előadás azonban szervezési okokból elmaradt.

Az olasz nyelvű Bánk bán bemutatása 2024-ben, a Trianon Múzeumban került újra napirendre, miután, Ács János és Giuseppe Gerardi olasz tenor előadásában, a világon először hangzott el olasz nyelven Bánk nagyáriája, a Hazám, hazám.

A (részben olasz) közönség előtt aratott frenetikus siker hatására, Ács János ismét kezdeményezte a mű színpadra állítását, melyre végül pályázat útján nyílt lehetősége.

A projekt lebonyolítására Ács János, a Trianon Múzeum Nagyköveteként, a Trianon Múzeum Alapítványt – mint befogadó szervezetet – kérte fel, amely vállalta a projekt adminisztratív koordinációját, a produkció megvalósításáról az ország legjelentősebb komolyzenei rendezvényszervezője, a felhasználási jogokkal rendelkező Filharmónia Magyarország Nkft. gondoskodik.

A produkció előkészítése már javában zajlik. Folyamatban van a bemutató infrastrukturális hátterének megszervezése, az alkotó- és előadóművészek kiválasztása, valamint egy nemzetközi hírű olasz tenor szerződtetése a címszerepre, Ács János szakmai vezetésével.

A Bánk bán olasz nyelvű változatának bemutatása iránt már most jelentős nemzetközi érdeklődés mutatkozik: a budapesti világpremier után a milánói Teatro Arcimboldi és a Kolozsvári Állami Magyar Opera is jelezte bemutatási szándékát.

Kiemelt kép: A Hazám, hazám ária első olasz zenei megszólaltatása Ninh Duc Hoang Long tolmácsolásában

Fotók: ©Máthé András

Maestro Ács János az olasz nyelvű Bánk bán bemutatójának zenetörténeti jelentőségéről beszélget Juhász Előd, népszerű zenetörténésszel, tévés és rádiós műsorvezetővel.

Maestro Ács János az olasz nyelvű Bánk bán bemutatójának zenetörténeti jelentőségéről beszélget Juhász Előd, népszerű zenetörténésszel, tévés és rádiós műsorvezetővel. 

Ács János világhírű karmester, az olasz operajátszás egyik legnagyobb nemzetközi szakértője, Pavarotti és a Három Tenor egykori állandó karmestere

A Bordal Antoni Norbert kárpátaljai bariton és Ács János előadásában, aki az utóbbi években a Kárpát-medencei fiatal magyar énekesek képzéséért is sokat dolgozott

A Bánk bán olasz fordítása és zenei adaptációja többéves munka eredménye

 

 

Címkék: